Рубаи

Тема в разделе "Разное", создана пользователем Pandorum, 1 дек 2015.

  1. Pandorum

    Pandorum Никита

    Хайям Омар
    Рубаи

    [​IMG]

    Издательство: СЗКЭО Кристалл
    Жанр: Классическая зарубежная поэзия

    Качество: Хорошее
    Страниц: 304
    Формат: pdf, fb2, epub

    Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому — первому из переводчиков — удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Высказывание Эдварда Фитцджеральда (первого переводчика Омара Хайяма на английский язык) — «старик Хайям звенит как настоящий металл» — в полной мере соответствует переводам Тхоржевского. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубай. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубай. Писатель Владимир Солоухин в статье «Как мы переводим» писал: «Переводы Тхоржевского из Омара Хайяма считаются недопустимо вольными по сравнению с очень, как говорят, точными «академическими» переводами О. Румера, но зато Тхоржевский не только легко читается, но и легко запоминается наизусть. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостиший Омара Хайяма. По-моему, это стоит сухой и скрупулезной точности». Высоколитературные и блестящие по форме переводы Тхоржевского, впервые опубликованные в 1928 году в Париже, имели огромный читательский успех, многократно публиковались в сборниках, антологиях, цитировались в исследованиях.
     

    Вложения:

    • rubai.pdf
      Размер файла:
      3 733 КБ
      Просмотров:
      6
    • rubai.fb2
      Размер файла:
      1 635 КБ
      Просмотров:
      57
    • rubai.epub
      Размер файла:
      723 КБ
      Просмотров:
      28
Похожие книги
Загрузка...

Поделиться этой страницей