«Утешение философией» Боэция в переводах Жана де Мена и Джеффри Чосера: вклад старофранцузской письменной традиции в формирование английского литерату

Тема в разделе "Самоучители", создана пользователем Terry, 17 сен 2014.

  1. Terry

    Terry Никита

    Жолудева Л.И.
    «Утешение философией» Боэция в переводах Жана де Мена и Джеффри Чосера: вклад старофранцузской письменной традиции в формирование английского литературного языка»

    [​IMG]

    Издательство: Либроком
    Жанр: Учебники и самоучители

    Качество: Хорошее
    Страниц: 256
    Формат: pdf, fb2, epub

    «Настоящее исследование посвящено сопоставительному изучению переводов одного из самых знаменитых произведений выдающегося позднеримского мыслителя Боэция «Утешение философией» на старофранцузский («Li Livres de Confort» Жана де Мена) и среднеанглийский («Boece» Джеффри Чосера) языки. Отношения преемственности, связывающие среднеанглийский перевод Чосера со старофранцузским «Li Livres de Confort», рассматриваются и интерпретируются с учетом историко-культурных процессов, оказавших влияние на развитие французского и английского языков в эпоху Средневековья. Книга адресована специалистам по истории английского и французского языков, истории перевода и социолингвистике, студентам филологических факультетов вузов, а также всем интересующимся историей и культурой средневековой Европы.»
     

    Вложения:

Поделиться этой страницей