Вольность и точность: Гаспаровские чтения — 2014

Тема в разделе "Разное", создана пользователем Madmozg, 4 июн 2016.

  1. Madmozg

    Madmozg Василий Логинов

    Брагинская Нина Владимировна
    Вольность и точность: Гаспаровские чтения — 2014

    [​IMG]

    Издательство: Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ)
    Жанр: Перевод. Письмо. Графика

    Качество: Хорошее
    Формат: pdf, fb2, epub

    «В настоящем выпуске публикуются материалы, представленные на секциях «М.Л. Гас паров — переводчик» и «Перевод — проблемы и казусы» конференции «Гаспаровские чтения — 2014», проходившей в Российском государственном гуманитарном университете 13-16 апреля 2014 г., а также стенограмма выступлений Круглого стола Гаспаровских чтений, посвященного вопросам обучения искусству перевода. В разговоре о переводах Гаспарова (наиболее подробно рассматривались его переводы античных авторов и Ариосто) участники конференции обращались также к гасиаровской методике анализа перевода, к его работам по истории и теории литературы; говорили о его отношении к советской школе художественного перевода и о роли и статусе переводов античных авторов в советскую эпоху. Продолжением этой темы стали работы второй секции, участники которой говорили об истории художественного перевода в России и Западной Европе. Выступавшие за Круглым столом рассказывали о том, как и у кого они учились и как сами учат художественному переводу, обсуждали методы самого перевода, возможность коллективного перевода и вспоминали своих учителей-переводчиков. Для филологов, историков, культурологов, переводчиков.»
     

    Вложения:

Поделиться этой страницей